Hurt (bessé)

Hurt (bessé)
Seems like it was yesterday when I saw your face
Je revois ton visage comme si c'était hier
You told me how proud you were, but I walked away
Tu m'as dit à quel point tu étais fier mais j'étais déjà partie
If only I knew what I know today
Si seulement je savais ce que je sais aujourd'hui
Ooh, ooh

I would hold you in my arms
Je voudrais te garder dans mes bras
I would take the pain away
Je voudrais prendre ta douleur
Thank you for all you've done
Merci pour tous ce que tu as fait
Forgive all your mistakes
Oubliez toutes tes erreurs
There's nothing I wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferai pas
To hear your voice again
Pour encore entendre ta voix
Sometimes I wanna call you
Parfois je voudrais t'appeller
But I know you won't be there
Mais je sais que tu ne sera pas là

Ohh I'm sorry for blaming you
Ohh Je suis désolé de te condamner
For everything I just couldn't do
Pour toutes les choses que je n'ai pas pu faire
And I've hurt myself by hurting you
Et je me suis fait du mal à moi-même en t'en faisant

Some days I feel broke inside but I won't admit
Il y a des jours je ressens une déchirure en moi mais je ne l'admettrai jamais
Sometimes I just wanna hide 'cause it's you I miss
Parfois j'aimerais me cacher parce que tu me manques
And it's so hard to say goodbye
Et c'est si dur de dire adieu
When it comes to this, oooh
Dans ce genre de circonstance

Would you tell me I was wrong?
Me diras-tu quand est-ce que j'avais tort ?
Would you help me understand?
M'aideras-tu à comprendre ?
Are you looking down upon me?
Me méprises-tu ?
Are you proud of who I am?
Es-tu fier de qui je suis ?

There's nothing I wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferais pas
To have just one more chance
Pour avoir seulement une autre chance
To look into your eyes
De revoir ton regard
And see you looking back
Et le voir rencontrer le mien

Ohh I'm sorry for blaming you
Ohh Je suis désolé de te condamner
For everything I just couldn't do
Pour toutes les choses que je n'ai pas pu faire
And I've hurt myself by hurting you
Et je me suis fait du mal à moi-même en t'en faisant

If I had just one more day
Si seulement je pouvais te faire revenir un seul jour
I would tell you how much that I've missed you
Je te dirai ô combien tu me manques
Since you've been away
Depuis que tu es si loin
Ooh, it's dangerous
Oh c'est dangereux
It's so out of line
C'est immoral
To try and turn back time
De vouloir essayer de retourner dans le temps

I'm sorry for blaming you
Ohh Je suis désolé de te condamner
For everything I just couldn't do
Pour toutes les choses que je n'ai pas pu faire
And I've hurt myself by hurting you
Et je me suis fait du mal à moi-même en t'en faisant

# Posted on Sunday, 10 June 2007 at 6:47 PM